Morguninn eftir reis Bíleam árla og sagði við höfðingja Balaks: "Farið heim í land yðar, því að Drottinn vill ekki leyfa mér að fara með yður."
Felkele azért Bálám reggel, és monda a Bálák fejedelmeinek: Menjetek el a ti földetekre; mert nem akarja az Úr megengedni nékem, hogy elmenjek veletek.
15 Svo segir Drottinn: Rödd heyrist í Rama, harmakvein, beiskur grátur: Rakel grætur börnin sín. Hún vill ekki huggast láta vegna barna sinna, því að þau eru eigi framar lífs.
31, 15 Ezt mondja az Úr: Szó hallatszott Rámában, sírás és keserves jajgatás; Rákhel [Máté. 2, 18.] siratta az ő fiait, nem akart megvígasztaltatni az ő fiai felől, mert nincsenek.
Rödd heyrðist í Rama, grátur og kveinstafir miklir, Rakel grætur börnin sín og vill ekki huggast láta, því að þau eru ekki framar lífs.
Szó hallatszott Rámában: Sírás-rívás és sok keserves jajgatás. Rákhel siratta az õ fiait és nem akart megvigasztaltatni, mert nincsenek.
Því var og það, að þegar vér vorum hjá yður, buðum vér yður: Ef einhver vill ekki vinna, þá á hann heldur ekki mat að fá.
Mert a mikor nálatok voltunk is, azt rendeltük néktek, hogy ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.
En ef einhver þjóð vill ekki heyra, þá slít ég þá þjóð upp og tortími henni - segir Drottinn.
Ha pedig nem hallgatnak meg, akkor bizony kigyomlálom azt a népet, és elvesztem, azt mondja az Úr.
Ekki er Drottinn seinn á sér með fyrirheitið, þótt sumir álíti það seinlæti, heldur er hann langlyndur við yður, þar eð hann vill ekki að neinir glatist, heldur að allir komist til iðrunar.
Nem késik el az ígérettel az Úr, mint némelyek késedelemnek tartják; hanem hosszan tûr érettünk, nem akarván, hogy némelyek elveszszenek, hanem hogy mindenki megtérésre jusson.
og segja við öldunga borgar hans: "Þessi sonur okkar er þrjóskur og ódæll og vill ekki hlýða okkur, hann er svallari og drykkjurútur."
És ezt mondják a város véneinek: Ez a mi fiunk pártütõ és makacs, nem hallgat a mi szónkra, tobzódó és részeges:
21 Ég hef gefið henni frest til þess að hún gjöri iðrun, en hún vill ekki gjöra iðrun og láta af hórdómi sínum.
21 Adtam neki időt is, hogy megtérjen, és nem tért meg paráználkodásából.
Hann kveđst ūekkja ūig en vill ekki segja til nafns.
Állítólag ismer téged, de a nevét titkolja.
Mér ūykir vænt um ūig og ég vill ekki ađ neitt slæmt hendi ūig vegna mín.
Fontos vagy nekem, és nem akarom, hogy miattam bajod essen.
Örugglega einhver meiriháttar ákæra á einhvern sem vill ekki sæta kærunni.
Valami nagy vádemelés lehet, és a pasi nem akar sittre jutni.
Fađir minn vill ekki ađ ég verđi eins og hann.
Apám nem akarja, hogy kövessem. Pontosan.
Daggett lögmađur vill ekki ađ ég taki neinu undir 325 dölum en ég sætti mig viđ 320 ef ég fæ 20 dali fyrirfram.
Daggett ügyvéd nem akarja, hogy engedjek a 325-bol, de elfogadom a 320-at, ha húszat megkapok elore.
Frú Dixon hefur tekiđ litlu vínflöskurnar úr mini-barnum og vill ekki borga fyrir ūađ.
Dixon néni kiiszogatta a likőröket a minibárjából, és nem akarja kifizetni.
Skipstjķrinn vill ekki yfirgefa sökkvandi skip sitt.
SzóvaI... a kapitány nem akarja eIhagyni a süIIyedö hajót.
Ertu nķgu heiđarlegur til ađ segja konungi ūađ sem hann vill ekki heyra?
Vagytok annyira öszinték, hogy a király szemébe mondjátok, amit nem akar hallani?
Hver vill ekki finna dásamlegan stað?
Ki ne szeretne valami szép helyet találni?
Seth vill ekki hafa þig hérna.
Seth nem akarja, hogy itt legyél.
Dauđinn... vill ekki láta svindla á sér.
A halál nem szereti, ha átverik.
Já, fķlk vill ekki fara saman í helgarferđ eftir tennisleik.
És ki vágyik romantikus útra egy teniszparti után?
Hún vill ekki brjķta lögin og bréfiđ væri lögbrot.
Ó nem szegné meg a törvényt, és ezzel biztosan megszegjük.
Hún vill ekki ađ ūú verđir fluttir í svæđisskrifstofuna.
Amit nem akar, az az, hogy visszavigyünk a Szektorházba.
Mín eigin dķttir vill ekki tala viđ mig... en ūessi gerir ūađ.
A saját lányom nem akar beszélni velem, ez meg igen.
Vinnuveitandinn vill ekki ađ viđ drekkum úti á sjķ.
Tudja, az iroda nem engedélyezi, hogy a tengeren igyunk.
Ég þarf ekki kynlífsmyndir frá fólki sem vill ekki að þær birtist.
Nem szorulok rá olyan videókra, amiket nem akarnak feltenni a készítőik!
Þetta fólk vill ekki bæta heiminn.
Ezek az emberek nem azért vannak, hogy megváltoztassák a világot.
Fótboltinn vill ekki tala við þig.
Az amerikai foci nem kér magából.
En nú blasir við mér þreyttur, æviráðinn lögmaður sem vill ekki ógna lífeyrinum.
De én itt csak egy megfáradt veteránt látok, aki nem kockáztatja a nyugdíját.
Ef ég hefði ekki hætt í námi hefði ég aldrei sótt þennan áfanga í skrautritun og einkatölvur byðu ef til vill ekki upp á fallegt letur.
Ha nem esek ki, sosem veszem fel ezt a tárgyat és a személyi számítógépeken nem jellenek meg a napjainkban ismert csodás tipográfiai képességek.
Til að geta birt auglýsingar í þjónustu þar sem fótspor eru ef til vill ekki í boði (til dæmis í farsímaforritum) kunnum við að nota tækni sem þjónar svipuðu hlutverki og fótspor.
A hirdetések biztosításához az olyan szolgáltatásokban, ahol a cookie-kat alkalmazó technológiai megoldás nem áll rendelkezésre (például mobilalkalmazásokban), olyan megoldásokat használhatunk, amelyek a cookie-khoz hasonló funkciókkal bírnak.
Jafnvel fólk sem vill fara til himna vill ekki deyja til að komast þangað.
Még azok sem, akik a mennyországba akarnak jutni, csakhogy odaérjenek.
10 Því var og það, að þegar vér vorum hjá yður, buðum vér yður: Ef einhver vill ekki vinna, þá á hann heldur ekki mat að fá.
Thesszalonika 3:10 Mert akkor is, amikor nálatok voltunk, azt parancsoltuk nektek: ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.
9 Ekki er Drottinn seinn á sér með fyrirheitið, þótt sumir álíti það seinlæti, heldur er hann langlyndur við yður, þar eð hann vill ekki að neinir glatist, heldur að allir komist til iðrunar.
9Az Úr nem késlekedik az ígérettel, amint néhányan gondolják, hanem türelmes hozzátok, mert nem azt akarja, hogy némelyek elpusztuljanak, hanem azt, hogy mindenki megtérjen.
Þjónninn svaraði honum: "En ef konan vill ekki fara með mér til þessa lands, á ég þá að fara með son þinn aftur í það land, sem þú fórst úr?"
Monda pedig õnéki a szolga: Hátha az a leányzó nem akar velem eljõni e földre, ugyan vissza vigyem-é a te fiadat arra a földre, a honnan kijöttél vala?
ef þá sá, er heyrir lúðurþytinn, vill ekki vara sig, og sverðið kemur og sviptir honum í burt, þá mun blóð hans vera á höfði honum sjálfum.
Ha valaki hallándja a trombitaszót, de nem hajt az intésre, s aztán a fegyver eljõ és õt utóléri: az õ vére az õ fején lesz.
Ég hef gefið henni frest til þess að hún gjöri iðrun, en hún vill ekki gjöra iðrun og láta af hórdómi sínum.
Adtam néki idõt is, hogy megtérjen az õ paráználkodásából; és nem tért meg.
0.668536901474s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?